www.xiantripadvisor.com
 
The Forest of Stone Tablets Museum is courtyard-styled structure. It is situated on the site of the Confucian Temple on Sanxue Street Xi’an. It served as the Imperial Ancestral Temple in Tang Dynasty, and later became the Confucian Temple in Song Dynasty. In 1950, it was extended into the museum that greets us today.
The structure ahead of us is called “Pailou”, which derived from “Paifang”. Paifang was set up to honor men of attainments in ancient times, and could be seen almost everywhere in china.
Jingyun Bell is housed in the eastern pavilion inside the second gate. It was cast during the second reign of Jingyun; hence its name. Originally, it was hung inside the bell tower of Jinglong Taoist Temple in the west street today. It’s said that its clear and beautiful sound could be heard all over the city.
The Forest of Stone Tablets was originally set up in 1087. The treasure house comprises a large collection of centuries-old stone tablets. Over 3000 tone tablets from the Han Dynasty through the Qing Dynasty are preserved. The museum named “Forest of Stone Tablet” because it houses numerous stone tablets which like a dense forest. And it was officially named in Qing Dynasty. The museum is not only a treasure house of ancient Chinese calligraphy, but also a rich collection of historical documents and stone carving of various styles.
This place initially served to store the stone classics of the Tang Dynasty, including the “Classic on Filial Piety” in the handwriting of Emperor Xuan Zong in 745 and the “Kaicheng Stone Classics” engraved in 837. They were originally erected inside the Imperial Academy, in the area of Wenyi Road, south of the urban district, in the tang Dynasty.
The stone tablets ate now on display in seven display rooms, six epitaph corridors and one tablet pavilion.
The first display room houses the “Kaicheng Stone Classics”, including 12 Chinese classics, namely “The Book of Changes”, “The Book of History ”, “The Book of Songs ”, “The rites of the Zhou Dynasty”, (“The Book of Ceremonies”, “The Book of Rites ”,) and so on. The classics, with more than 650,000 characters, were engraved double-sided on 114 stone tablets. The display room also houses another classic entitled “mencius”, (with 30,000 characters, which was engraved on 17 stone tablets) in the Qing Dynasty. This Classic and 12 others are called the “Thirteen Classics”. These 12 classics were the readings required for intellectuals of feudal society. Printing was quite backward in ancient times. The classics were engraved on stones as the standard copy so that they could be well kept and men of letters could avoid errors in copying them. The stone tablets were then erected in Chang’an Imperial Academy for the proof-reading of handwritten copies. From the Eastern Han Dynasty onwards, the classics were engraved seven times. However, only the “Kaicheng Stone Classics” remain intact today.
The second display room mainly houses the stone tablets of calligraphy written by famous calligraphers of Tang Dynasty. Up to today, these tablets have served as models for learners of calligraphy to follow.
“The Nestorian Tablet” provides valuable data for the study of the cultural exchanges between the Tang Dynasty and other countries. “Da Qin” is an ancient Chinese term for the Roman Empire. Nestorianism is a sect of Christianity. When introcuced into China, it got its Chinese name “Jing Jiao”. Nestorianism spread its influence to Chang’an in 635 AD. The stone tablet was made in 781 AD. It offers an introduction to the doctrines, rites and influence of Nestorianism, and the activities of its Chinese believers during the Tang Dynasty. It also bears the names of many missionaries and records some incidents in the Syriac language.
The third display room houses the stone tablets that range from the Han dynasty to the Song Dynasty. They bear a wide variety of Chinese script forms, including seal script, official script, regular script, running script and cursive script. These stone tablets show the evolution of the Chinese writing system.
The official script appeared by the end of Qin Dynasty. Compared with seal script, it is simple and easy to write. The evolution from the seal script to the official script is generally reckoned to be a dramatic change in the forms of Chinese characters. The official script became popular in the Han Dynasty.
This is a stone tablet inscribed with characters in regular script, which began in the period of the Three Kingdoms. It came to maturity and gained popularity during the Sui and Tang dynasties. The rulers of the successive dynasties all made it a rule that official documents and imperial examination papers should be written in regular script.
This is called the 1,000-character Stone Tablet in cursive script. It comprises 1,000 different characters. The stone tablet is said to have served as a primer for children in ancient times. It was written by the celebrated calligrapher Monk Huai Su in the Tang Dynasty. His bold and unconstrained style of writing was followed by other calligraphers in later periods.
The fourth display room houses the poetry works of the well-known calligraphers, tablets of historical significance in the Ming and Qing dynasties. And it also houses some line engravings from the Song to Qing dynasties.
This stone sculpture showroom was built in 1963. It houses more than 70 stone sculptures, which were originally collected from different parts of Shaanxi Province. These pieces of art are classified into two groups: mausoleum carvings and religious carvings. They are arranged in a chronological order.
These stone relievos date back to the Eastern Han Dynasty, and they were discovered in Northern Shaanxi.
These rilievos, vivid and true to life, are the microcosm of the social life of the Han Dynasty. Therefore, they are not only works of art, but historical records as well. They provide valuable data for the study of the Eastern Han Dynasty.
About 500 stone relievos that date back to the Eastern Han dynasty were unearthed in Northern Shaanxi, and 133 out of them are preserved at the Forest of Stone Tablets Museum.
This piece of stone carving shows how oxen were used for plowing in the fields in Northern Shaanxi, and provides us with a general understanding of the country’s level of agriculture production in ancient times. Such a work of art about ancient plowing, though simple in style, is rarely seen and very valuable.
This is an intact gate to a mausoleum. Its leaf is decorated with the patterns of the Scarlet Bird, the Blue Dragon and the White Tiger, and its lower part, with the pattern of the Tortoise. The four animals were believed to be gods of directions in ancient times, representing the South, the East the West and the North respectively. The appearance of such patterns on the door suggested good luck and safety in ancient times.
This stone rhino, 10 tons in weight, was carved in 635 AD, and initially placed in front of Emperor Tang Gao Zu’s tomb. It was modeled out of a huge stone after the live rhino that a foreign envoy sent to the Royal Court in the Tang Dynasty. It is actually a memento of friendship between China and foreign countries.
What we shall see next are stone carvings based on religion and on Buddhism in particular.
Buddhism was introduced into China from India around the first century AD. During the periods of the Wei, the Jin, the North and south, different sects of Buddhism appeared in China. There were many scholars who specialized in Buddhisn and gave lectures on the religion. Buddhism was at its heyday in the Sui and tang dynasties. Different sects of Buddhism were developed in China. Idol carving also came to china with Buddhism, and stimulated the development of Chinese sculpture.
This is a statue of Li Er, the founder of Taoism. The religion originated from the late Eastern Han Dynasty. The statue was probably created by Yuan Jia’er, a famous sculptor from the Western regions. This work of art is one of the masterpieces among the Tang-Dynasty sculptures.
The Tourism & Commerce Branch of Golden Bridge International Travel Service
Address:Room 326 Building 4# An Ding Play ground Western Street Xi,an
Please ask us free:XianTripAdvisor@yahoo.com.cn  zyq981125@163.com
Contact Person:Jeff Zhang
Phone:+86-029-83769830  Mobile: +86-13201632717
 
Announcement
Some of the pictures and documents on our pages are adopted from internet.
We will sincerely show our apology if we inadvertently violate your copyrights and will amend the relevant elements.
Thanks for your kind understanding and cooperation.
  Friendship Link: